Noticias / Actualités

Publicación

Estimadas y estimados colegas,

Junto con agradecer nuevamente su participación en el Coloquio “Ficción No ficción en América Latina”, realizado en Poitiers en octubre de 2022, les informamos que el Comité Editorial del evento coordinará la publicación de un libro colectivo con algunas de las comunicaciones allí presentadas (por cuestiones presupuestarias y editoriales se ha establecido un máximo de veinticinco artículos).

Le invitamos entonces a remitirnos sus propuestas, después de leer atentamente los tres documentos que acompañan este envío y que contienen informaciones esenciales en lo relativo a fecha, dirección, formatos y perspectivas que deben ser tomadas en consideración antes de hacérnoslas llegar.

La selección de las contribuciones se hará por medio de un dictamen ciego, una evaluación que determinará si el artículo propuesto se ajusta adecuadamente a la perspectiva científica del coloquio (la problemática “Ficción – No ficción”), de acuerdo con los criterios presentados en la Convocatoria y cuya síntesis se encuentra en el documento adjunto (“Enfoque científico”). Lo anterior implica, por ejemplo, que los trabajos que sólo aborden el análisis desde la perspectiva de la “imaginación y realidad”, o las que se centren en la idea de “novela histórica”, sin mayor sustento argumentativo o teórico, no podrán ser consideradas. Tampoco podrán ser aceptadas aquellas proposiciones que se presenten sin conformidad a las “Normas editoriales” (documento adjunto) que se han establecido para la publicación.

Sin otro particular, y deseándoles un excelente 2023, reciban nuestros cordiales saludos

Comité Editorial
Coloquio Ficción / No Ficción
Poitiers octubre 2022

Enfoque científico

Modelos de citación de la MLA

Normas editoriales

Convocatoria

COLOQUIO INTERNACIONAL “FICCIÓN-NO FICCIÓN EN LA LITERATURA LATINOAMERICANA Y CARIBEÑA”

Universidad de Poitiers – CRLA-Archivos

12-14 octubre 2022

 

PROGRAMA: en el MENU (arriba a la derecha)

Texto de presentación

En colaboración con la Benemérita Universidad de Puebla (México) y el CELICH de la Pontificia Universidad Católica de Chile, el CRLA-Archivos de la Universidad de Poitiers organiza un coloquio de literatura hispanoamericana con una apertura posible al Caribe, del 12 al 14 de octubre de 2022. Este coloquio, por su tema y su formato, se inscribe en una dinámica de investigación que el CRLA-Archivos ha impulsado desde hace muchos años a través de la organización de grandes coloquios sobre la literatura contemporánea (“Deconstrucción del espacio literario en América Latina” 2016) y la historia presente (“68 en las Américas y el Caribe” en 2018), reuniendo a cientos de participantes cada vez.

Las nociones de ficción y no ficción determinan desde hace unos veinte años, en América Latina y el Caribe, el acercamiento a las “escrituras del presente” (Ludmer, 2010) vinculadas con la “historia inmediata” (Soulet 2012) y, más globalmente, con los hechos y la realidad. Lo que algunos han identificado en los años 2000 como un “giro documental” (Nash, 2014) nos invita a repensar los vínculos entre ficción y no ficción más allá del perímetro marcado genéricamente por el peso y el papel que tuvo la novela histórica. Hasta puede resultar esta etiqueta anticuada por verse vinculada con una forma de escritura que acompañó y consolidó, en el siglo diecinueve, la expresión de una subjetividad nacional. En el siglo veinte y sobre todo en los años noventa, surgió la nueva novela histórica en la que se cifró a menudo una reflexión sobre la posmodernidad. Lo que las nociones de ficción y no ficción ponen de relieve es sobre todo el vínculo con el documento, que ya no solo es considerado como una simple fuente pasiva de informaciones consultada antes del trabajo de creación sino como parte integrante de una obra y del cual se puede tener una lectura crítica. Desde esta perspectiva, varias categorías han sido potenciadas como las de “narraciones documentales” (Ruffel, 2012), “literaturas factuales” (Jeannelle, 2007) o “novelas sin ficción” (Volpi, 2018) para evocar el caso mexicano de Jorge Volpi y su novela Una novela criminal del 2018, donde a modo de “Advertencia” le dice al lector:

Lector, estás por adentrarte en una novela documental o novela sin ficción. Ello significa que, si bien he intentado conferirle una forma literaria al caos de la realidad, todo lo que aquí se cuenta se basa en el expediente de la causa criminal contra Israel Vallarta y Florence Cassez, en investigaciones periodísticas previas o en las declaraciones y entrevistas concedidas por los protagonistas del caso. Si bien me esforcé por contrastar y confirmar los testimonios contradictorios, muchas veces no me quedó otra salida que decantarme por la versión que juzgué más verosímil. Para llenar los incontables vacíos o lagunas, en ocasiones me arriesgué a conjeturar –a imaginar– escenas o situaciones que carecen de sustento en documentos, pruebas o testimonios oficiales: cuando así ocurre, lo asiento de manera explícita para evitar que una ficción elaborada por mí pudiera ser confundida con las ficciones tramadas por las autoridades (Volpi, 2018: 10).

En el caso del escritor brasileño Ricardo Lísias, un documento ficcional creado en el marco de su serie e-book Delegado Tobias (2014), se convirtió en una ficción imaginada por las autoridades. Fue convocado por la policía y acusado por haber falsificado un documento público. Sus mismos lectores lo denunciaron y sus investigaciones judiciales lo llevaron a escribir un nuevo libro: Inquérito policial: família Tobias (2016).

Otros escritores mexicanos, como Cristina Rivera Garza, han llevado a cabo una reflexión sobre el estatus del archivo desde la perspectiva de la creación novelesca. En su primera novela Nadie me verá llorar (1999), la tamaulipeña lo ha pensado como una forma de escritura “desapropiada”[1], según el concepto expuesto en su ensayo Los muertos indóciles (2013). Primero revisó los archivos médicos del hospital psiquiátrico La Castañeda como un material científico para su tesis en Historia, encontrando allí informaciones valiosas sobre las condiciones de encierro de los enfermos en México, a principios del siglo XX. Luego los reactivó como un material literario para su novela Nadie me verá llorar protagonizada por Matilda Burgos, dando a los enfermos así como a los médicos el estatus de co-autores de los archivos, ya que los diagnósticos son redactados a partir de la transcripción de los delirios de los pacientes. Este estilo cruzado propio de los archivos fue el que intentó explorar y reproducir Cristina Rivera Garza en su novela Nadie me verá llorar.

En la actualidad literaria más reciente, está la novela de Juan Gabriel Vásquez, Volver la vista atrás (Alfaguara, 2021), que el crítico Jordi Gracia, en El País del 17 de abril 2021 (« Suplemento Babelia »), califica de “libro sin ficción”, nutrido por un largo trabajo de investigación sobre las víctimas del maoísmo revolucionario más allá de la China de Mao: “Entre la víctimas voluntarias de esa pasión política y solidaria, redentora y religiosa estuvo una familia a la que Juan Gabriel Vásquez buscó, interrogó, sondeó, exploró y anatomizó como un investigador enloquecido y obstinado […].”

Fuera de estos casos, no podemos eludir el hecho de que el uso y el cuestionamiento del documento como fuente activa y literaria lo ha integrado sobre todo la Generación de la posmemoria del Cono Sur. Son varios los escritores interesados en la escritura de una memoria “mediada” (Hirsch, 2008) para contar, desde el presente, el trauma del pasado dictatorial que vivieron como testigos de “segunda categoría”, es decir, como niños o adolescentes. Más que nunca puede considerarse esta escritura de la memoria colectiva, personal y familiar, como un “tejido de citas”, según la definición del texto literario de Barthes cuando en 1968 declaró estrepitosamente “la muerte del autor”. Este “tejido” de la posmemoria está hecho de varias hebras que se cruzan azarosamente: las imágenes personales, el relato y el recuerdo de los propios padres junto con los archivos públicos o familiares. ¿Será el pasado un peso tan abrumador como una deuda, acorde con lo que Ricoeur aclara al decir: “la idea de deuda es inseparable de la de herencia” (2000: 537)? Esta capacidad por ficcionalizar la memoria es también parte de la herencia. Al declarar el chileno Alejandro Zambra: “he abusado de algunos recuerdos, he saqueado la memoria y también, en cierto modo, he inventado demasiado” (2011, 64), nos remite a la idea de “realidadficción” de Ludmer (2010) donde termina y se diluye la frontera entre ficción y no ficción.

Varias novelas de la literatura brasileña contemporánea responden a esa categoría de la “realidadficción” interrogando no solo el estatuto del documento como material literario, sino también el rol de la literatura como fuente histórica. Vinculada con la generación de la posmemoria del Cono Sur, la novela Azul-corvo (2010) de Adriana Lisboa utiliza una memoria “mediada” para contar el episodio histórico de la Guerrilha do Araguaia. El “tejido de citas” barthesiano de la novela se compone de fragmentos sacados del libro Operação Araguaia (2005), de un trabajo de investigación periodística que reveló documentos y de testimonios de militares implicados en la guerrilla. Algunos historiadores brasileños revisitaron la historia a partir del discurso ficcional y convirtieron así los textos literarios en una fuente documental efectiva dirigida a un público amplio. Entre ellos, las historiadoras Mary Del Priore y Guiomar de Grammont procedieron a una reapropiación literaria del discurso histórico en su obra; la primera, en las novelas O Príncipe maldito (2007) y Beija-me onde o sol não alcança (2015) y la segunda en Palavras Cruzadas (2015). Esta última novela que realza la importancia de los archivos personales y familiares para la comprensión de la dictadura militar brasileña, busca transmitir esa historia sin filtros, a través del ámbito social y la voz enunciativa de sus víctimas directas e indirectas.

Si son las literaturas plurales de América Latina las que ocuparán un espacio prioritario en esta manifestación científica, el área del Caribe también podrá ser objeto de estudio. Las voces antillanas de Aimé Césaire, Maryse Condé, Raphaël Confiant o Patrick Chamoiseau no dejaron de cuestionar la relación con el documento y con la narración de la historia, atribuyéndole la misma visibilidad que en el área latinoamericana, para revelar muchas veces la complejidad social y política de las sociedades colonizadas.

Patrick Chamoiseau, en su novela polifónica Texaco (prix Goncourt 1992) recorre y reescribe la historia de un barrio de Fort-de-France, jugando con varias fuentes de las cuales cita fragmentos que provienen de memorias, testimonios y archivos. Maryse Condé se inspira en los juicios de las brujas de Salem en el Massachusetts para escribir Moi, Tituba sorcière noire de Salem (1986); y Raphaël Confiant, mezclando lo político con lo sagrado, relata en La vierge du grand retour (1996) una página de la historia de la Martinica que tuvo un gran eco en 1948.

A través de ejemplos de la literatura haitiana, en la cual la tradición oral del cuento y la poesía ocupa un lugar privilegiado, cuestionaremos la manera en la que algunos escritores crean una forma de palabra documental en novelas que mezclan ficción y no ficción. Mediante la ficción, Antoine des Gommiers, personaje epónimo de la última novela de Lyonel Trouillot (Antoine des Gommiers, 2021), se ve paradójicamente rehabilitado como un personaje de no ficción que tuvo una existencia real. La novela no solamente compensa la ausencia de fuentes, sino que, de cierta manera, las sustituye para visibilizar la trayectoria desconocida del legendario adivino haitiano venerado por generaciones.

En poesía, la ficción ha pasado casi imperceptible por más de 24 siglos (considerando el Arte poética de Aristóteles como un punto de partida) pues se subsume la lírica a las condiciones generales de la mímesis y la verosimilitud en la narrativa. No obstante, la transformación de la lírica de la Grecia helénica en adelante prueba que:

Es el caso del poema y su manera tan particular de describir al mundo útil para conformar nuevas realidades; lo que antes no se conocía, no se percibía o incluso no se experimentaba queda revelado a través del lenguaje poético. Más allá de la tajante división entre verdad y ficción, como creían los clásicos, la inventiva de la realidad nos ha servido para establecer un imaginario posible desde donde concebir nuestro mundo. (Palma Castro, 2019 : 3)

A partir de la pragmática que estudia el fenómeno comunicativo y no la estructura textual (Pozuelo Yvancos), es como se ha revisado la relación ficción/no ficción en el discurso poético: las figuras del poeta/enunciador, el texto y sus co-textos, el pacto lírico entre texto y receptor (Rodríguez). Susana Reisz plantea entonces un esquema ficcional en la poesía donde destaca “la no coincidencia entre la situación de enunciación –la del sujeto de la enunciación del discurso poemático– y lo que he llamado la situación de escritura –la situación espacio-temporal presumible en la que el poeta escribió el poema” (Cuando lo fantástico… 175).

Nos interrogaremos también sobre la manera cómo debe pensarse el propio texto literario como un documento. Este planteamiento lo desarrolla Ivan Jablonka en sus trabajos sobre la historia vista como una práctica discursiva. A la hora de revisar las condiciones de escritura de la historia desde el siglo XXI, esta propuesta nos permite enmarcar el caso hispanoamericano que nos ocupa dentro de una perspectiva más global. En realidad, Jablonka se pone a reflexionar no sólo sobre las escrituras del presente sino del futuro, preguntándose qué forma tendrán los escritos de las ciencias sociales el día de mañana. A partir del libro que escribió sobre su propia familia, Histoire des grands-parents que je n’ai pas eus (2012), se planteó los cuestionamientos teóricos que expone y sintetiza en L’histoire est une littérature contemporaine. Manifeste pour les sciences sociales (2014). En la línea de De Certeau (La escritura de la historia, 1975), Jablonka postula que si la historia no es ficción, sí es un texto, y como tal, puede aprovechar los recursos de la literatura para asumirse y apreciarse como un producto textualmente logrado; a su vez la literatura, aunque es/sea ficción, puede crear conocimientos en el área de las ciencias sociales: “Ahí se sitúa el punto de encuentro entre historia y literatura. Antes de ser una disciplina universitaria, la historia es un viaje en el tiempo y el espacio, una investigación fundada en un razonamiento; la literatura, sin necesidad de someterse a la ficción, es un trabajo sobre la lengua, una construcción narrativa, una voz singular, una emoción, una atmósfera, un ritmo, una apertura a un más allá, así como un canon pensado por las instituciones” (Jablonka, 2014: III).

Objetivo

El propósito de este coloquio es analizar y discutir cómo interpretamos la ficción literaria a partir de la generación de diversas obras que cuestionan, desafían y bordean los límites ficción/ no ficción.

A partir de este valioso intercambio colectivo se espera conjuntar una serie de ideas y propuestas, en los distintos idiomas y áreas implicados, que reactualicen nuestras herramientas críticas y que permitan construir nuevas redes de sentido para la lectura de textos contemporáneos o de tradiciones más lejanas que proceden de formas narrativas, teatrales o poéticas. Por lo tanto, se ha pensado en organizar esta discusión desde los siguientes ejes temáticos:

Ejes temáticos:

  • La ficción entre los géneros periodísticos y los literarios
  • Diario, crónica y (auto)biografía
  • Relatos y faits divers
  • Las ficciones de la Posmemoria
  • La narrativa memorialista y la literatura documental
  • La ficción en el discurso poético, una discusión en curso
  • Fronteras entre la realidad y la ficción dramatúrgicas
  • Entre los hechos y la ficción: el trabajo con archivos
  • Las ficciones especulativas
  • La literatura como documento

Para mandar las propuestas: coloquio.ficcion.no.ficcion.2022@gmail.com

  • Título de la ponencia, apellido, nombre
  • Estatus del autor, universidad y laboratorio
  • Resumen académico (5 líneas)
  • Resumen de la ponencia 10 líneas – 3 o 4 conceptos

Fecha límite para mandar las propuestas : 15 junio 2022

Respuesta del comité evaluador : 30 junio 2022

Se puede comunicar en español, portugués, inglés y francés.

Bibliografía crítica

Areco Morales, Macarena y Moreno Turner, Fernando. “Introducción. Imaginarios sociales en la ciencia ficción latinoamericana reciente: espacio, sujeto-cuerpo y tecnología”, Mitologías Hoy, vol. 22, dic. 2020, pp. 11-13.

 Barthes, Roland. « La mort de l’auteur » (1968), Le bruissement de la langue : Essais critiques IV, Paris, Seuil, 1984.

Bessière, Jean. « Littérature : l’œuvre document et la communication de l’ignorance d’une archéologie (Daniel Defoe) et d’une illustration (Norman Mailer) », Communications, n° 79, 2006, pp. 319-335.

Certeau (de), Michel. L’écriture de l’histoire, Paris, Gallimard, 1975.

Chevrier, Jean-François y Roussin, Philippe. « Présentation », Communication, nº 71, 2001, pp. 5-11.

Chimal, Alberto. “Los mundos de la imaginación”, albertochimal.com, 6 de febrero de 2020.  Page consultée le 21.04.2021.

Cohn, Dorrit. Le Propre de la fiction, Paris, Seuil, 2001. Traduction française de: The Distinction of Fiction, Baltimore, London, John Hopkins University Press, 1999.

Drucaroff, Elsa. Los prisioneros de la torre. Política, relatos y jóvenes de la postdictadura, Buenos Aires, Planeta, Emecé, 2011.

Farge, Arlette. « Penser et définir l’événement en littérature », Terrain, n° 38, mars 2002, pp. 67-78.

Farge, Arlette. Le Goût de l’archive, Paris, Seuil, 1989.

Gamerro, Carlos. “Tierra de la memoria”, Radar Libros, Página 12, 10 de abril de 2010.

Genette, Gérard. « Récit fictionnel et récit factuel », Fiction et diction, Paris, Seuil, 1991, pp. 65-93.

González, Aníbal. “Nuevísimos: truth and authenticity in Latin America’s New Twenty-First, Century Literature”, Review: Literature and Arts of the Americas, 2018.

Hirsch, Marianne. “Family Pictures: Maus, Mourning, and Post-Memory”, Discourse, vol. 15, n°2, 1992-1993, pp. 3–29.

Hirsch, Marianne. Family Frames: Photography, Narrative, and Postmemory, Cambridge, Harvard University Press, 1997.

Hirsch, Marianne. “The generation of postmemory”, Poetics Today, vol. 29 n°1, 2008, pp. 103-128.

Jablonka, Ivan. L’histoire est une littérature contemporaine, Paris, Seuil, 2014.

____________ Histoire des grands-parents que je n’ai pas eus, Paris, Broché, 2012.

Jeannelle, Jean-Louis. « Littératures factuelles : les problèmes », Atelier Fabula, mars 2007. Page consultée le 21.04.2021.

Jitrik, Noé. Historia e imaginación literaria: las posibilidades de un género, Buenos Aires, Biblos, 1995.

Louis, Annick. « Ce que l’enquête fait aux études littéraires : à propos de l’interdisciplinarité »,  Fabula / Les colloques, septembre 2013. Page consultée le 21.04.2021.

Ludmer, Josefina. Aquí, América latina, Buenos Aires, Eterna Cadencia Editora, 2010.

Montalbetti, Christine. La fiction, Paris, Flammarion, 2001.

Nash, Mark. “Reality in the Age of Aesthetics”, Frieze, n° 114, April 2008.

Oropeza Prada, Renato. El discurso testimonio y otros ensayos, México, UNAM, 2001.

Palma Castro, Alejandro. “La utilidad de la ficción en la poesía. Un recorrido inútil”, Letras & Letras, vol. 35, n°1, ene.-jul. 2019, pp. 1-18.

Porzecanski, Teresa. “Ficción y fricción de la narrativa de imaginación escrita dentro de fronteras”, Represión, exilio y democracia: la cultura uruguaya, Saúl  Sosnowski y Louise Popkin comps., Montevideo, Banda Oriental, 1987, pp. 221-230.

Parisot, Yolaine et Pluvinet, Charline. « Avant-propos : Force et vertu de la fiction face à l’histoire immédiate. Pour un récit transnational du temps présent », Pour un récit transnational. La fiction au défi de l’histoire immédiate, Rennes, PUR, 2016, pp. 7-18.

Pozuelo Yvancos, José María. “Estructura y pragmática del texto lírico”, La teoría del lenguaje literario, Madrid, Cátedra, 1988, pp. 195-225.

Quintana, Cécile et Coudassot, Sabine (Eds.). Ficción-no ficción del 68 en México, México, Ed. Eón, 2019.

Reisz, Susana. “Cuando lo fantástico se infiltra en la poesía: hipótesis sobre una relación improbable”, (Re)Visões do Fantástico: do centro às márgenes; caminhos cruzados, Ed. Flavio García et al, Río de Janeiro, Dialogarts, 2014, pp.173-194.

Reisz, Susana. “Poesía y ficción”, Teoría literaria. Una propuesta, Lima, Pontificia Universidad Católica del Perú, 1989, pp. 191-227.

Ricœur, Paul. La mémoire, l’histoire, l’oubli, Paris, Seuil, 2000.

Ricœur, Paul. « Archives, document, trace », Temps et récit III. Le temps raconté, Paris, Seuil, 1985, pp. 212-228.

Rivera Garza, Cristina. Los muertos indóciles, México, Tusquets, 2013.

__________________ Nadie me verá llorar, México, Tusquets, 1999.

Rodríguez, Antonio. Le Pacte Lyrique, Sprimont, Mardaga, 2003.

Ruffel, Lionel. « Un réalisme contemporain : les narrations documentaires », Littérature, nº 166, juin 2012, pp. 13-25.

Saer, Juan José. El concepto de ficción, Buenos Aires, Seix Barral, 2014.

Samoyault, Thiphaine. « Du goût de l’archive au souci du document », Littérature, nº 166, 2012, pp. 3-6.

Sheringham, Michael. “Memory and the archive in contemporary life writing“, French Studies, vol. LIX, nº 1, 2005, pp. 47-53.

Sheringham, Michael. « La figure de l’archive dans le récit autobiographique contemporain », Lendemains, nº 107/108, 2002, pp. 25-41.

Soulet, Jean-François. L’histoire immédiate : Historiographie, sources et méthodes, Paris, Armand Collin, 2012.

Verani, Hugo. “Narrativa uruguaya contemporánea: periodización y cambio literario”, Revista Iberoamericana, vol. LVIII, n° 160-161, jul.-dic.1992, pp. 777-805.

Viart, Dominique. « Les Littératures de terrain », Revue de Fixxion française contemporaine, n°18, 2019, pp. 1-13.

Viart, Dominique. « Les Littératures de terrain », En attendant Nadeau, hors-série n° 4, 6 août 2019.

Volpi, Jorge. Una novela criminal, México, Alfaguara, 2018.

Young, James. At memory’s Edge: after-images of the holocaust in contemporary art and architecture, New Haven, Yale University Press, 2000.

Zambra, Alejandro. Formas de volver, Barcelona, Anagrama, 2011.

Zenetti, Marie-Jeanne et Bloomfield, Camille. « Écrire avec le document : quels enjeux pour la recherche et la création littéraire contemporaine ? », Littérature, n°166, 2012, pp. 7-12.

Zenetti, Marie-Jeanne. Factographies, L’enregistrement littéraire à l’époque contemporaine, Paris, Classiques Garnier, 2014.

[1] “Desapropiar significa, literalmente, desposeerse del dominio sobre lo propio […]. Una poética de la desapropiación bien puede involucrar estrategias de escritura que, como las apropiacionistas, ponen al descubierto el andamiaje de tiempo y el trabajo comunal […]” (Los muertos indóciles: 270).

 

 

Appel à communications

COLLOQUE INTERNATIONAL « FICTION – NON FICTION DANS LA LITTÉRATURE LATINO-AMÉRICAINE ET CARIBÉENNE » 

 Université de Poitiers – CRLA-Archivos

       12-14 OCTOBRE 2022

En collaboration avec la Benemérita Universidad de Puebla (Mexique) et le CELICH de la Pontificia Universidad Católica de Chile (Chili), le CRLA-Archivos de l’Université de Poitiers organise un colloque de littérature latino-américaine avec une ouverture possible sur la Caraïbe les 12-14 octobre 2022. Ce colloque, par son sujet et son format, s’inscrit dans une dynamique de recherche que le CRLA-Archivos a construite dans la durée autour de grands colloques portant sur la littérature contemporaine (“Déconstruction de l’espace littéraire en Amérique Latine” en 2016) et l’histoire présente (“68 dans les Amériques et dans la Caraïbe” en 2018) et qui ont rassemblé une centaine de participants à chaque fois.

Les notions de fiction et non fiction déterminent depuis une vingtaine d’années l’approche des “écritures du présent” (Ludmer, 2010) en Amérique Latine et dans la Caraïbe, en lien avec “l’histoire immédiate” (Soulet, 2012) et, plus largement, avec les faits et la réalité. Ce que certains ont identifié dans les années 2000 comme un “virage documentaire” (Nash, 2014) nous invite à repenser les liens entre fiction et non fiction au-delà du périmètre marqué génériquement par le poids et le rôle qu’a eu le roman historique. Cette étiquette est peut-être même devenue obsolète tant elle est liée à une forme d’écriture qui a accompagné et consolidé au dix-neuvième siècle l’expression d’une subjectivité nationale. Au vingtième siècle, dans les années quatre-vingt-dix, c’est le nouveau roman historique qui a fait son apparition pour nourrir, bien souvent, une réflexion sur la postmodernité. Ce que les notions de fiction et non fiction mettent en avant c’est surtout le lien avec le document, qui ne serait plus vu comme une simple source d’informations passive consultée en amont du travail de création mais deviendrait partie intégrante de l’œuvre tout en faisant l’objet d’une lecture critique. Dans cette optique, plusieurs étiquettes sont venues supplanter celle de roman historique : “narrations documentaires” (Ruffel, 2012), “littératures factuelles” (Jeannelle, 2007), ou encore “romans sans fiction” (Volpi, 2018). Dans son roman Una novela criminal de 2018, l’écrivain mexicain Jorge Volpi écrit en guise d’avertissement au lecteur :

Lecteur, tu es sur le point de t’introduire dans un roman documentaire ou roman sans fiction. Cela signifie que, si j’ai essayé de donner une forme littéraire au chaos de la réalité, tout ce qui est raconté ici se base sur l’enquête de l’affaire criminelle concernant Israel Vallarta et Florence Cassez, sur des investigations journalistiques faites au préalable ou sur les déclarations et les entretiens des protagonistes de l’affaire en question. Si je me suis efforcé de croiser et de confirmer les témoignages contradictoires, à plusieurs reprises je n’ai pas eu d’autre choix que d’opter pour la version que je jugeais la plus vraisemblable. Pour combler les inénarrables failles ou lacunes, à plusieurs occasions je me suis risqué à conjecturer – à imaginer – des scènes ou des situations sans fondement documentaire, sans preuves ou sans témoignages officiels : lorsque cela arrive, je l’affirme de manière explicite pour éviter qu’une fiction que j’ai moi-même élaborée puisse être confondue avec les fictions mises au point par les autorités[1]. (Volpi, 2018: 10)

Dans le cas de l’écrivain brésilien Ricardo Lísias, un document fictionnel créé dans sa série e-book Delegado Tobias (2014) s’est transformé en une fiction imaginée par les autorités. L’auteur a été convoqué par la police, accusé d’avoir falsifié un document public. Ses propres lecteurs l’ont dénoncé et ses enquêtes judiciaires l’ont amené à écrire un nouvel ouvrage : Inquérito policial: família Tobias (2016).

D’autres écrivains, comme la Mexicaine Cristina Rivera Garza, ont mené une réflexion sur le statut même des archives à partir de leur travail de création. Son premier roman Nadie me verá llorar (1999) est déjà un exemple de ce qu’elle théorisera plus tard sous le concept d’écriture “désappropriée” dans son essai Los muertos indociles de 2013 : “Désapproprier signifie, littéralement, se dessaisir du pouvoir que l’on a sur ce qui nous est propre […]. Une poétique de la désappropriation peut impliquer des stratégies d’écriture qui, comme les appropriationnistes, mettent à nu la structure du temps et le travail collectif”[2] (Rivera Garza, 2013 : 270). Des archives médicales de l’hôpital psychiatrique de La Castañeda, Cristina Rivera Garza en a d’abord eu une approche scientifique pour son travail de thèse en Histoire ; elle y a puisé en effet une information précieuse sur les conditions d’enfermement des malades, à Mexico, au début du vingtième siècle. Dans un deuxième temps, elle y a vu un matériel littéraire exploitable pour son roman Nadie me verá llorar en s’intéressant au statut des co-auteurs de ces archives médicales qui sont écrites autant par les médecins que par les malades puisque les premiers rédigent leurs diagnostics à partir de la transcription des discours et des délires de leurs patients. C’est ce style croisé des archives que Cristina Rivera Garza a essayé de sonder et de reproduire dans son roman Nadie me verá llorar.

Dans l’actualité littéraire la plus récente, on peut se pencher sur le dernier roman de Juan Gabriel Vásquez, Volver la vista atrás (Alfaguara, 2021), que le critique Jordi Gracia, dans El País du 17 avril 2021 (Suplemento Babelia), qualifie de “livre sans fiction”, nourri par un long travail d’enquête sur les victimes du maoïsme révolutionnaire au-delà de la Chine de Mao : “Parmi les victimes volontaires de cette passion politique et solidaire, rédemptrice et religieuse, se trouve une famille que Juan Gabriel Vázquez a recherchée, interrogée, sondée, explorée et anatomisée comme un enquêteur fou et obstiné […]”[3].

Outre ces exemples, le document comme source active et littéraire a été utilisé de façon sans doute plus systématique et significative par la Génération de la Post-mémoire du Cône Sud. De nombreux écrivains en effet se sont intéressés à l’écriture d’une mémoire “médiatisée” (Hirsh, 2008) pour dire, depuis le présent, le traumatisme du passé dictatorial qu’ils ont vécu comme témoins, au second plan, alors qu’ils étaient des enfants ou des adolescents. Cette écriture de la mémoire collective, personnelle et familiale devient littéralement ce “tissu de citations” théorisé par Barthes lorsqu’en 1968 il déclare avec fracas “la mort de l’auteur” dans son célèbre article. Ce tissu et tissage de la Post-mémoire croise de façon hasardeuse de nombreux fils : souvenirs personnels, mémoire parentale, données d’archives. Le passé peut alors peser aussi lourd qu’une dette pour les héritiers : “[…] l’idée de dette est inséparable de celle d’héritage” (Ricœur, 2000 : 537).  Cette capacité à fictionnaliser la mémoire s’assume, elle aussi, comme un héritage. En ce sens, l’écrivain chilien Alejandro Zambra déclare : “J’ai abusé de certains souvenirs, j’ai saccagé la mémoire et aussi, d’une certaine façon, j’ai inventé de façon abusive”[4] (Zambra, 2011 : 64). Réalité et fiction apparaissent alors soudées en un seul concept, celui de “réalitéfiction” proposé par Ludmer (2010).

Plusieurs romans de la littérature brésilienne contemporaine répondent à cette catégorie de la “réalitéfiction”, en questionnant à la fois le statut du document historique comme matériau littéraire et le rôle de la littérature comme source historique. En lien avec la Génération de la Post-mémoire du Cône Sud, le roman Azul-corvo (2010) d’Adriana Lisboa utilise une mémoire “médiatisée” pour raconter l’épisode historique de la Guerrilha do Araguaia. Le “tissu de citations” barthien du roman est composé d’extraits tirés de l’ouvrage Operação Araguaia (2005), d’un travail d’enquête journalistique qui a révélé des documents et de témoignages de militaires impliqués dans cette guérilla. Certains historiens brésiliens ont eux-mêmes revisité l’histoire à partir du discours fictionnel, transformant ainsi leurs textes littéraires en une source documentaire effective, accessible à un large public. C’est le cas des historiennes Mary Del Priore et Guiomar de Grammont qui procèdent à une réappropriation littéraire du discours historique dans leur œuvre ; la première, dans les romans O Príncipe maldito (2007) et Beija-me onde o sol não alcança (2015), et, la seconde, dans Palavras Cruzadas (2015). Ce dernier roman, qui met en évidence l’importance des archives personnelles et familiales pour la connaissance de la dictature militaire brésilienne, vise à transmettre sans filtre cette histoire à travers le milieu social et la voix énonciative de ses victimes directes et indirectes.

Si ce sont les littératures plurielles d’Amérique Latine qui seront au cœur de cette manifestation scientifique, l’aire de la Caraïbe y trouvera également sa place. En effet, dans les littératures francophones de la Caraïbe, le rapport au document et à la narration de l’histoire n’a cessé d’être questionné par les voix antillaises d’Aimé Césaire, Maryse Condé, Raphaël Confiant ou Patrick Chamoiseau, avec la même visibilité que dans l’aire latino-américaine, pour révéler bien souvent la complexité sociale et politique des sociétés issues de la colonisation. Patrick Chamoiseau, dans son roman polyphonique Texaco (prix Goncourt 1992) retrace l’histoire d’un quartier de Fort-de-France en jouant avec de multiples sources dont il cite des extraits et qui proviennent de mémoires, de témoignages et d’archives. Maryse Condé s’inspire des procès des sorcières de Salem au Massachusetts pour écrire Moi, Tituba sorcière noire de Salem (1986) ; quant à Raphaël Confiant, mêlant le politique et le sacré, il relate dans La vierge du grand retour (1996) une page de l’histoire de la Martinique qui fit grand bruit en 1948.

A travers des exemples de la littérature haïtienne, où la tradition orale du conte et de la poésie occupe une place de choix, on pourra s’interroger sur la façon dont certains écrivains forgent une forme de parole documentaire dans des romans qui mêlent fiction et non fiction. C’est par la fiction qu’Antoine des Gommiers, personnage éponyme du dernier roman de Lyonel Trouillot (Antoine des Gommiers, 2021), est paradoxalement réhabilité comme personnage de non fiction ayant réellement existé. Non seulement le roman vient pallier l’absence de sources mais, d’une certaine façon, il s’y substitue pour faire toute la lumière sur la trajectoire méconnue du légendaire devin haïtien vénéré par des générations.

En poésie, la notion de fiction est passée presque inaperçue pendant plus de vingt-quatre siècles (si on prend La poétique d’Aristote comme point de départ) et elle n’a été abordée qu’au travers du prisme de la mimesis et de la vraisemblance, selon le modèle d’analyse appliqué au roman. Or la transformation du lyrisme de la Grèce hellénique prouve que la fiction en poésie doit être étudiée selon d’autres critères :

Le poème et sa façon si particulière de décrire le monde est utile pour forger de nouvelles réalités ; ce qui avant n’était ni connu, ni perçu, ni même expérimenté, est révélé par le langage poétique. Au-delà de la division catégorique entre vérité et fiction, admise par la pensée classique, l’inventivité de la réalité nous a servi à établir un imaginaire possible à partir duquel nous nous représentons le monde[5]. (Palma Castro, 2019 : 3)

A partir de la pragmatique qui, en linguistique, s’intéresse aux lois de la communication et non à la structure textuelle (Pozuelo Yvancos), la relation entre fiction et non fiction dans le discours poétique a été reconsidérée à partir de la figure du poète/énonciateur, du texte et de ses co-textes ou encore du pacte lyrique entre texte et récepteur (Rodríguez). Susana Reisz a proposé un schéma fictionnel en poésie pour insister sur “[…] la non-coïncidence entre situation d’énonciation – celle du sujet de l’énonciation du discours poématique – et ce [qu’elle] a appelé la situation d’écriture– la situation spatio-temporelle dans laquelle le poète a écrit le poème”[6] (Reisz, 2014 : 175).

En dernier lieu, la réflexion sur l’utilisation active et créative de documents en littérature nous invite à nous interroger sur la possibilité de penser le texte littéraire lui-même comme un document. Ivan Jablonka développe cette hypothèse dans ses travaux sur l’histoire vue comme une pratique discursive avant tout. En réalité, la réflexion de Jablonka ne porte pas seulement sur les “écritures du présent” mais également sur celles du futur. En effet, il s’interroge explicitement sur les formes que prendront demain les écrits en sciences sociales. Dans le livre qu’il a écrit sur sa propre famille, Histoire des grands-parents que je n’ai pas eus (2012), il part des questionnements théoriques qu’il approfondit et synthétise dans L’histoire est une littérature contemporaine. Manifeste pour les sciences sociales (2014). Dans la lignée de De Certeau (L’écriture de l’histoire, 1975), Jablonka postule que l’histoire, bien qu’elle ne relève pas de la fiction, est avant tout un texte, et, partant, elle dispose des outils de la littérature. La qualité littéraire peut donc devenir un réel enjeu pour ceux qui écrivent et racontent l’histoire. A son tour la littérature, dont la nature fictionnelle ne fait pas de doute, peut produire des connaissances dans le domaine des sciences sociales :

Ici se situe le point de jonction entre histoire et littérature. Avant d’être une discipline universitaire, l’histoire est un voyage dans le temps et dans l’espace, une enquête fondée sur un raisonnement ; la littérature, sans avoir besoin de s’inféoder à la fiction, est un travail sur la langue, une construction narrative, une voix singulière, une émotion, une atmosphère, un rythme, une échappée vers un ailleurs, ainsi qu’un canon façonné par les institutions. (Jablonka, 2014 : III).

Ces “points de jonction” évoqués par Jablonka entre différents domaines soulignent l’aspect interdisciplinaire du sujet proposé à l’étude et nous invitent à réévaluer nos outils d’analyse littéraire en les confrontant à ceux des sciences sociales, des sciences politiques ou de l’histoire pour aborder les œuvres littéraires qui jouent, à des degrés divers, avec les potentialités de la fiction et de la non fiction.

Objectifs

L’objet de ce colloque est de soumettre à l’analyse et à la discussion l’interprétation que nous faisons du concept de fiction littéraire à partir d’un corpus d’œuvres qui interrogent et défient les limites entre fiction et non fiction. Il nous semble important de rappeler que ce colloque, par son sujet et son format, s’inscrit dans une dynamique de recherche que le CRLA-Archivos a construite dans la durée autour de grands colloques portant sur la littérature contemporaine (“Déconstruction de l’espace littéraire en Amérique Latine” en 2016) et l’histoire présente (“68 dans les Amériques et dans la Caraïbe” en 2018) et qui ont rassemblé une centaine de participants à chaque fois.

A partir de cet échange collectif nourri, nous verrons quelles sont les idées et les propositions convergentes, dans les différentes langues et aires concernées, permettant de repenser nos outils critiques et de relancer dans un nouveau circuit de sens la lecture de textes contemporains et ceux issus de traditions plus anciennes relevant des formes narratives, théâtrales ou poétiques. A cette fin, nous proposons les axes thématiques suivants :

Axes thématiques

  • L’entre-deux journalistique et littéraire de la fiction
  • Récits et faits divers
  • Chronique, journal intime, (auto)biographie
  • Les fictions de la Post-mémoire
  • La prose mémorialiste et la littérature documentaire
  • La fiction dans le discours poétique : une discussion en cours
  • Frontières entre la réalité et la fiction dramaturgique
  • Poétique et travail d’archives
  • Les fictions spéculatives
  • La littérature comme document

Précisions pour l’Appel à communication

Adresse d’envoi des propositions : coloquio.ficcion.no.ficcion.2022@gmail.com

  • Titre de la communication, nom, prénom de l’auteur
  • Statut de l’auteur, établissement de rattachement
  • Fiche académique de l’auteur (5 lignes)
  • Résumé de la communication 10 lignes – 3 concepts-clés

Date limite d’envoi de propositions de participation : 15 juin 2022
Évaluation des propositions et réponse du comité́ organisateur : 30 juin 2022

Langues de communication : espagnol, français, portugais, anglais.

Bibliographie critique

Aguiar Flávio et al. (org.).Gêneros de fronteira. Cruzamentos entre o histórico e o literário, São Paulo, Xamã, 1997.

Areco Morales, Macarena y Moreno Turner, Fernando. ”Introducción.Imaginarios sociales en la ciencia ficción latinoamericana reciente: espacio, sujeto-cuerpo y tecnología”,Mitologías Hoy, vol. 22, dic. 2020, pp. 11-13.

Barthes, Roland. « La mort de l’auteur » (1968), Le bruissement de la langue : Essais critiques IV, Paris, Seuil, 1984.

Barreto, Lima. Diário do Hospício/ Cemitério dos Vivos, São Paulo, Cosac Naify, 2010.

Bessière, Jean. « Littérature : l’œuvre document et la communication de l’ignorance d’une archéologie (Daniel Defoe) et d’une illustration (Norman Mailer) », Communications, n° 79, 2006, pp. 319-335.

Certeau (de), Michel. L’écriture de l’histoire, Paris, Gallimard, 1975.

Chamoiseau, Patrick. Texaco, Paris, Gallimard, 1992.

Chevrier, Jean-François y Roussin, Philippe. « Présentation », Communication, nº 71, 2001, pp. 5-11.

Chiappini, Lígia & Aguiar, Flávio (orgs.). Literatura e história na América Latina,São Paulo, Edusp, 1993.

Chimal, Alberto. “Los mundos de la imaginación”, albertochimal.com, 6 de febrero de 2020.  Page consultée le 21.04.2021.

Cohn, Dorrit. Le Propre de la fiction, Paris, Seuil, 2001. Traduction française de : The Distinction of Fiction, Baltimore, London, John Hopkins University Press, 1999.

Condé, Maryse. Moi, Tituba sorcière noire de Salem, Paris, Gallimard, réédition Folio, 1988.

Confiant, Raphaël. La vierge du grand retour, Paris, Broché, 1996.

Drucaroff, Elsa. Los prisioneros de la torre. Política, relatos y jóvenes de la postdictadura, Buenos Aires, Planeta, Emecé, 2011.

Farge, Arlette. « Penser et définir l’événement en littérature », Terrain, n° 38, mars 2002, pp. 67-78.

Farge, Arlette. Le Goût de l’archive, Paris, Seuil, 1989.

Figueiredo, Eurídice. A literatura como arquivo da ditadura brasileira, Rio de Janeiro, Viveiros de Castro Editora, 2017.

Gamerro, Carlos. “Tierra de la memoria”, Radar Libros, Página 12, 10 de abril de 2010.

Genette, Gérard. « Récit fictionnel et récit factuel », Fiction et diction, Paris, Seuil, 1991, pp. 65-93.

González, Aníbal. “Nuevísimos: truth and authenticity in Latin America’s New Twenty-First, Century Literature”, Review: Literature and Arts of the Americas, 2018.

Goldchluk, Graciela et Pené, Mónica G. (Editoras). Palabras de archivo, Ed. UNL y CRLA Archivos, 2013.

Grammont, Guiomar de, Palavras Cruzadas, Rio de Janeiro, Editora Rocco, 2015.

Hirsch, Marianne. “Family Pictures: Maus, Mourning, and Post-Memory”, Discourse, vol. 15, n°2, 1992-1993, pp. 3–29.

Hirsch, Marianne. Family Frames: Photography, Narrative, and Postmemory,Cambridge, Harvard University Press, 1997.

Hirsch, Marianne. “The generation of postmemory”, Poetics Today,vol. 29 n°1, 2008, pp. 103-128.

Jablonka, Ivan. L’histoire est une littérature contemporaine, Paris, Seuil, 2014.

____________ Histoire des grands-parents que je n’ai pas eus, Paris, Broché, 2012.

Jameson, Frédéric. “O romance histórico ainda é possível?”, Novos Estudos, CEBRAP (77), 2007, pp. 185-203.

Jeannelle, Jean-Louis. « Littératures factuelles : les problèmes », Atelier Fabula, mars 2007. Page consultée le 21.04.2021.

Jitrik, Noé. Historia e imaginación literaria: las posibilidades de un género, Buenos Aires,Biblos, 1995.

Lisboa, Adriana. Azul-Corvo, Lisboa, Quetzal, 2012.

Lísias, Ricardo. Delegado Tobias, São Paulo, e-galáxia, 2014 (e-book).

____________ Inquérito policial: família Tobias, São Paulo, Lote 42, 2016.

Lopes Cançado, Maura. Hospício é deus e O sofredor do ver, São Paulo, Autêntica, 2015.

Louis, Annick. « Ce que l’enquête fait aux études littéraires:à propos de l’interdisciplinarité »,  Fabula / Les colloques, septembre 2013. Page consultée le 21.04.2021.

Ludmer, Josefina. Aquí, América latina, Buenos Aires, Eterna Cadencia Editora, 2010.

Milanesi, Claudio et Barrientos Tecún Dante. Territoires de la non fiction, Revue du CAER (Cahiers d’études romanes), 2019. https://journals.openedition.org/etudesromanes/8826

Montalbetti,Christine. La fiction, Paris, Flammarion, 2001.

Nash, Mark. “Reality in the Age of Aesthetics”, Frieze, n° 114, April 2008.

Oropeza Prada, Renato. El discurso testimonio y otros ensayos, México, UNAM, 2001.

Palma Castro, Alejandro. “La utilidad de la ficción en la poesía. Un recorrido inútil”, Letras & Letras, vol. 35, n°1, ene.-jul. 2019, pp. 1-18.

Priore, Mary del. Beije-me onde o sol não alcança, São Paulo, Planeta, 2015.

_____________O Príncipe maldito, São Paulo, Cia das Letras, 2007.

Porzecanski, Teresa. “Ficción y fricción de la narrativa de imaginación escrita dentro de fronteras”, Represión, exilio y democracia: la cultura uruguaya, Saúl  Sosnowski y Louise Popkin comps., Montevideo, Banda Oriental, 1987, pp. 221-230.

Parisot, Yolaine et Pluvinet, Charline. « Avant-propos : Force et vertu de la fiction face à l’histoire immédiate. Pour un récit transnational du temps présent », Pour un récit transnational. La fiction au défi de l’histoire immédiate, Rennes, PUR, 2016, pp. 7-18.

Pozuelo Yvancos, José María. “Estructura y pragmática del texto lírico”, La teoría del lenguaje literario, Madrid, Cátedra, 1988, pp. 195-225.

Quintana, Cécile et Coudassot, Sabine (Eds.). Ficción-no ficción del 68 en México, México, Ed. Eón, 2019.

Reisz, Susana. “Cuando lo fantástico se infiltra en la poesía: hipótesis sobre una relación improbable”, (Re)Visões do Fantástico: do centro às márgenes; caminhos cruzados, Ed. Flavio García et al, Río de Janeiro, Dialogarts, 2014, pp.173-194.

Reisz, Susana. “Poesía y ficción”, Teoría literaria. Una propuesta, Lima, Pontificia Universidad Católica del Perú, 1989, pp. 191-227.

Ricœur, Paul. La mémoire, l’histoire, l’oubli, Paris, Seuil, 2000.

Ricœur, Paul. « Archives, document, trace », Temps et récit III. Le temps raconté, Paris, Seuil, 1985, pp. 212-228.

Rivera Garza, Cristina. Los muertos indóciles, México, Tusquets, 2013.

__________________ Nadie me verá llorar, México, Tusquets, 1999.

Rodríguez, Antonio. Le Pacte Lyrique, Sprimont, Mardaga, 2003.

Ruffel, Lionel. « Un réalisme contemporain : les narrations documentaires », Littérature, nº 166, juin 2012, pp. 13-25.

Saer, Juan José. El concepto de ficción, Buenos Aires, Seix Barral, 2014.

Samoyault, Thiphaine. « Du goût de l’archive au souci du document », Littérature, nº 166, 2012, pp. 3-6.

Sheringham, Michael. “Memory and the archive in contemporary life writing“, French Studies, vol. LIX, nº 1, 2005, pp. 47-53.

Sheringham, Michael. « La figure de l’archive dans le récit autobiographique contemporain », Lendemains, nº 107/108, 2002, pp. 25-41.

Soulet, Jean-François. L’histoire immédiate : Historiographie, sources et méthodes, Paris, Armand Collin, 2012.

Souza, Márcio de. Galvez. O Imperador do Acre, São Paulo, Círculo do libro, 1985.

Trouillot, Lyonel. Antoine des Gommiers, Paris, Acte Sud, 2021.

Vásquez, Juan Gabriel. Volver la vista atrás, Madrid, Alfaguara, 2021.

Verani, Hugo. “Narrativa uruguaya contemporánea: periodización y cambio literario”, Revista Iberoamericana, vol. LVIII, n° 160-161, jul.-dic.1992, pp. 777-805.

Viart, Dominique. « Les Littératures de terrain », Revue de Fixxion française contemporaine, n°18, 2019, pp. 1-13.

Viart, Dominique. « Les Littératures de terrain », En attendant Nadeau, hors-série n° 4, 6 août 2019.

Volpi, Jorge. Una novela criminal, México, Alfaguara, 2018.

Young, James. At memory’s Edge:after-images of the holocaust in contemporary art and architecture, New Haven, Yale University Press, 2000.

Zambra, Alejandro. Formas de volver, Barcelona, Anagrama, 2011.

Zenetti, Marie-Jeanne et Bloomfield, Camille. « Écrire avec le document : quels enjeux pour la recherche et la création littéraire contemporaine ? », Littérature, n°166, 2012, pp. 7-12.

Zenetti, Marie-Jeanne. Factographies, L’enregistrement littéraire à l’époque contemporaine, Paris, Classiques Garnier, 2014.

[1]“Lector, estás por adentrarte en una novela documental o novela sin ficción. Ello significa que, si bien he intentado conferirle una forma literaria al caos de la realidad, todo lo que aquí se cuenta se basa en el expediente de la causa criminal contra Israel Vallarta y Florence Cassez, en investigaciones periodísticas previas o en las declaraciones y entrevistas concedidas por los protagonistas del caso. Si bien me esforcé por contrastar y confirmar los testimonios contradictorios, muchas veces no me quedó otra salida que decantarme por la versión que juzgué más verosímil. Para llenar los incontables vacíos o lagunas, en ocasiones me arriesgué a conjeturar –a imaginar– escenas o situaciones que carecen de sustento en documentos, pruebas o testimonios oficiales: cuando así ocurre, lo asiento de manera explícita para evitar que una ficción elaborada por mí pudiera ser confundida con las ficciones tramadas por las autoridades.” (Volpi, 2018: 10). Toutes les citations sont traduites par nos soins.

[2]“Desapropiar significa, literalmente, desposeerse del dominio sobre lo propio […]. Una poética de la desapropiación bien puede involucrar estrategias de escritura que, como las apropiacionistas, ponen al descubierto el andamiaje de tiempo y el trabajo comunal […].” (Rivera Garza, 2013: 270)

[3]“Entre la víctimas voluntarias de esa pasión política y solidaria, redentora y religiosa estuvo una familia a la que Juan Gabriel Vásquez buscó, interrogó, sondeó, exploró y anatomizó como un investigador enloquecido y obstinado[…].” Juan Gracia, El País, 17 avril 2021.

[4]“He abusado de algunos recuerdos, he saqueado la memoria y también, en cierto modo, he inventado demasiado.” (Zambra, 2011: 64)

[5]“Más allá de la tajante división entre verdad y ficción, como creían los clásicos, la inventiva de la realidad nos ha servido para establecer un imaginario posible desde donde concebir nuestro mundo”. (Palma Castro, 2019: 3)

[6]“[…] la no coincidencia entre la situación de enunciación –la del sujeto de la enunciación del discurso poemático– y lo que he llamado la situación de escritura– la situación espacio-temporal presumible en la que el poeta escribió el poema.” (Reisz, 2014 : 175)

Convocação

COLÓQUIO INTERNACIONAL “FICÇÃO-NÃO FICÇÃO NA LITERATURA LATINO-AMERICANA E CARIBENHA”

UNIVERSIDADE DE POITIERS – CRLA-ARCHIVOS

       12-14 OUTUBRO 2022

Em colaboração com a Benemérita Universidad de Puebla (México) e a Pontificia Universidad Católica de Chile, o CRLA-Archivos da Universidade de Poitiers organiza um colóquio sobre a Literatura Latino-Americana, do dia 12 a 14 de outubro de 2022, abrindo espaço à literatura caribenha igualmente.  Esse colóquio, em razão de seu assunto e formato, inscreve-se numa dinâmica de pesquisa que o CRLA-Archivos construiu ao longo do tempo em torno dos grandes colóquios sobre a literatura contemporânea (“Desconstrução do espaço literário na América Latina” em 2016) e a história presente (“68 nas Américas e no Caribe” em 2018) e que reuniram, em cada um deles, uma centena de participantes.

As noções de ficção e não ficção determinaram, nos últimos vinte anos, a abordagem das “escritas do presente” (Ludmer, 2010), na América Latina e no Caribe, em conexão com “a história imediata” (Soulet, 2012) e, de forma mais ampla, com os fatos e a realidade. O que foi interpretado, nos anos 2000, como uma “virada documental” (Nash, 2014) nos convida a repensar os laços entre ficção e não ficção, além de um perímetro marcado genericamente pelo peso e pelo papel que teve o “romance histórico”. Este rótulo pode parecer mesmo obsoleto por estar ligado a uma forma de escrita que acompanhou e consolidou, no século XIX, a expressão de uma subjetividade nacional. Na década de 90 do século XX, o “novo romance histórico” surge para alimentar uma reflexão sobre a pós-modernidade.

 O que as noções de ficção e não ficção realçam é, sobretudo, a ligação com os registros documentais, que não seriam mais vistos como uma simples fonte de informação passiva, consultada previamente para a realização de um trabalho de criação. Esses documentos tornam-se parte integrante da obra e objeto de uma leitura crítica. Nessa ótica, muitos rótulos vieram substituir aquele do “romance histórico”: “narrações documentais” (Ruffel, 2012), “literaturas factuais” (Jeannelle, 2007), ou ainda “romances sem ficção” (Volpi, 2018). No seu romance Una novela criminal de 2018, o escritor mexicano Jorge Volpi, dirige-se ao leitor, de forma a fazer uma « Advertência »:

Leitor, você está prestes a entrar em um romance documental ou romance sem ficção. Isso significa que, embora eu tenha tentado conferir uma forma literária ao caos da realidade, tudo o que é dito aqui é baseado no processo criminal contra Israel Vallarta e Florence Cassez, em investigações jornalísticas anteriores ou em declarações e entrevistas concedidas pelos protagonistas do caso. Ainda que eu tenha me esforçado para contrastar e confirmar os testemunhos conflitantes, muitas vezes não tive outra saída a não ser optar pela versão que considerei mais verossímil. Para preencher os incontáveis ​vazios ou lacunas, às vezes me arrisquei a conjeturar – imaginar – cenas ou situações que carecem de suporte em documentos, provas ou testemunhos oficiais: quando assim acontece, eu o assinalo explicitamente para impedir que uma ficção elaborada por mim possa ser confundida com as ficções tramadas pelas autoridades[1]. (Volpi, 2018: 10)

No caso do escritor brasileiro Ricardo Lísias, um documento ficcional criado na sua série e-book Delegado Tobias (2014) transformou-se numa ficção imaginada pelas autoridades. O autor foi convocado pela polícia, acusado de ter falsificado um documento pertencente a um órgão público. Seus próprios leitores denunciaram-no e seus inquéritos policiais levaram-no a escrever uma nova obra: Inquérito policial: família Tobias (2016).

Outros escritores, como a mexicana Cristina Rivera Garza, levaram a cabo a reflexão sobre o estatuto do arquivo. Seu primeiro romance, Nadie me verá llorar[2] (1999), já é um exemplo do que ela teorizaria mais tarde através do conceito de escrita “desapropriada”, no seu ensaio Los muertos indóciles (2013): “Desapropriar significa, literalmente, desapegar-se do poder que se tem sobre aquilo que se é próprio […]. Uma poética da desapropriação pode implicar estratégias de escrita que, como as apropriacionistas, revelam o arcabouço do tempo e o trabalho comunitário”[3] (Rivera Garza, 2013: 270).

Com relação aos arquivos médicos do hospital psiquiátrico La Castañeda, Cristina Rivera Garza teve, primeiramente, uma abordagem científica para a sua tese em História. Deles, extraiu informações valiosas sobre as condições de encarceramento dos enfermos, na Cidade do México, no início do século XX. Posteriormente, ela percebeu um material literário explorável para seu romance Nadie me verá llorar, interessando-se pelo status dos co-autores desses arquivos médicos que são escritos tanto pelos médicos quanto pelos pacientes, uma vez que os primeiros escrevem seus diagnósticos a partir da transcrição das falas e delírios de seus pacientes. É esse estilo cruzado de arquivos que Cristina Rivera Garza tentou explorar e reproduzir em seu romance Nadie me verá llorar.

Na cena literária mais recente, podemos analisar o romance de Juan Gabriel Vásquez, Volver la vista atrás (Alfaguara, 2021), que o crítico literário Jordi Gracia, no jornal El País do 17 de abril de 2021 (Suplemento Babelia), qualificou de “livro sem ficção”, constituído por um longo trabalho de enquete sobre as vítimas do maoísmo revolutionário além da China de Mao: “Entre as vítimas voluntárias dessa paixão política e solidária, redentora e religiosa, havia uma família que Juan Gabriel Vázquez procurou, interrogou, sondou, explorou e anatomizou como um investigador louco e obstinado […]”[4].

Além desses exemplos, os registros documentais como fonte literária ativa foram utilizados de forma sem dúvida sistemática e significativa pela Geração da Pós-Memória do Cone-Sul. Vários escritores interessaram-se pela escrita de uma memória “mediatizada” (Hirsh, 2008) para contar, a partir do presente, o traumatismo do passado ditatorial que eles viveram como testemunhas de segundo grau, quando crianças ou adolescentes. Essa escrita da memória coletiva, pessoal e familiar torna-se, literalmente, um “tecido de citações”, segundo o termo utilizado por Barthes, em 1968, quando ele declara, de forma estrondosa, “a morte do autor”, no seu célebre ensaio. Este tecido e tecedura da Pós-memória entrecruza, de forma aleatória, vários fios: lembranças pessoais, memória parental, dados de arquivo. O passado pode, então, pesar tanto como uma dívida: “[…] a ideia de dívida é inseparável daquela de herança” (Ricœur, 2000: 537). Essa capacidade de ficcionalizar a memória assume-se, também ela, como uma herança. Nesse sentido, o escritor chileno Alejandro Zambra declara: “Eu abusei de certas lembranças, eu saqueei a memória e também, de uma certa forma, eu inventei de forma abusiva”[5] (Zambra, 2011: 64). Realidade e ficção aparecem, então, soldadas em um único conceito, aquele de “realidadeficcção”, proposto por Ludmer (2010).

Vários romances da literatura brasileira contemporânea respondem a essa categoria “realidadeficção”, questionando, ao mesmo tempo, o estatuto de documento histórico como material literário e o papel da literatura como fonte histórica. Associado com a Geração da Pós-Memória do Cone-Sul, o romance Azul-corvo (2010) de Adriana Lisboa utiliza uma memória “mediatizada” para contar o episódio histórico da Guerrilha do Araguaia. O “tecido das citações” bartheano do romance é composto por trechos tirados da Operação Araguaia (2005), trabalho de enquete jornalística que revelou documentos e testemunhos de militares implicados nessa guerrilha. Nos últimos anos, alguns historiadores brasileiros revisitaram a história oficial a partir do discurso ficcional, tranformando assim os seus textos em uma fonte documental efetiva, acessível a um grande público. É o caso dos historiadores Mary Del Priore e Guiomar de Grammont que fizeram uma reapropriação literária do discurso histórico nas suas obras; a primeira, nos romances O Príncipe maldito (2007) e Beija-me onde o sol não alcança (2015), e, a segunda, nas Palavras Cruzadas (2015). Este último romance, que coloca em evidência a importância dos arquivos pessoais e familiares para o conhecimento da ditadura militar brasileira, visa transmitir essa história através do meio social e da voz enunciativa das suas vítimas diretas e indiretas.

Se as literaturas plurais da América Latina ocupam uma posição central no nosso colóquio, a área do Caribe também terá o seu espaço. De fato, nas literaturas francófonas do Caribe, a relação ao registro documental e à narração da história nunca cessou de ser questionada pelas vozes antilhanas de Aimé Césaire, Maryse Condé, Raphaël Confiant ou Patrick Chamoiseau, com a mesma visibilidade que na área latino-americana, para revelar muito frequentemente a complexidade social e política das sociedades oriundas da colonização.

Patrick Chamoiseau, no seu romance polifônico Texaco (prêmio Goncourt, 1992) retraça a história de um bairro de Fort-de-France, jogando com múltipas fontes das quais ele cita trechos e que provêm de memórias, de testemunhos e de arquivos. Maryse Condé inspira-se nos processos das bruxas de Salem em Massachusetts para escrever Moi, Tituba sorcière noire de Salem (1986); quanto a Raphaël Confiant, mesclando política e sagrado, ele relata em La vierge du grand retour (1996) uma página da história da Martinica que fez um grande escândalo em 1948.

Através destes exemplos da literatura haitiana, nos quais a tradição oral do conto e da poesia ocupam um lugar de destaque, poderemos nos interrogar sobre a maneira como certos escritores forjam uma forma de discurso documental nos seus romances, mesclando ficção e não ficção. É pela ficção que Antoine des Gommiers, personagem epônimo do último romance de Lyonel Trouillot (Antoine des Gommiers, 2021), é paradoxalmente rehabilitado como personagem de não ficção tendo realmente existido. Não somente o romance compensa a falta de fontes, mas, de certa forma, ele as substitui para lançar luz sobre a pouco conhecida trajetória do lendário adivinho haitiano venerado por gerações.

Em poesia, a noção de ficção é passada quase desapercebida durante mais de vinte e quatro séculos (se tomarmos A poética de Aristóteles como ponto de partida) e ela apenas foi abordada pelo prisma da mimesis e da verosimilhança, segundo o modelo de análise aplicado ao romance. Ora, a transformação do lirismo da Grécia helênica prova que a ficção em poesia deve ser estudada segundo outros critérios:

O poema e sua função tão particular de descrever o mundo é útil para forjar novas realidades; o que antes não era nem conhecido, nem percebido, nem mesmo experimentado, é revelado pela linguagem poética. Além da divisão categórica entre verdade e ficção, admitida pelo pensamento clássico, a inventividade da realidade nos serviu para estabeler um imaginário possível a partir do qual podemos conceber nosso mundo[6].  (Palma Castro, 2019: 3)

A partir da pragmática que, em linguística, se interessa pelas leis da comunicação e não da estrutura textual (Pozuelo Yvancos), a relação entre ficção e não ficção no discurso poético foi reconsiderada a partir da figura do poeta/enunciador, do texto e dos seus co-textos ou ainda do pacto lírico entre o texto e o receptor (Rodríguez). Susana Reisz propôs um esquema ficcional em poesia para insistir sobre “[…] a não-coincidência entre a situação de enunciação – aquela do sujeito da enunciação do discurso poemático – e o [que ela] chamou a situação de escrita – a situação espaço-temporal naqual o poeta escreveu o poema”[7] (Reisz, 2014: 175).

            Para concluir, a reflexão sobre a utilização ativa e criativa de documentos em literatura nos convida a nos interrogarmos sobre a possibilidade de pensar o texto literário por si mesmo como um documento. Ivan Jablonka desenvolve essa hipótese nos seus trabalhos sobre a história vista como uma prática discursiva, antes de mais nada. Na realidade, a reflexão de Jablonka não se refere somente sobre as “escritas do presente”, mas igualmente sobre aquelas do futuro. De fato, ele se interroga explicitamente sobre as formas que tomarão amanhã os escritos em Ciências Sociais. No livro que ele escreveu sobre a sua própria família, Histoire des grands-parents que je n’ai pas eus (2012), ele parte dos questionamentos teóricos que ele aprofunda e sintetiza em L’histoire est une littérature contemporaine. Manifeste pour les sciences sociales[8] (2014). Na linha De Certeau (L’écriture de l’histoire[9], 1975), Jablonka postula que a história, ainda que não seja ficção, é antes de tudo um texto e, por consequência, ela utiliza as ferramentas da literatura. A qualidade literária pode, portanto, se tornar uma real questão para aqueles que escrevem e contam a história. Por sua vez, a literatura, cuja natureza ficcional não é colocada em questão, pode produzir conhecimentos da área de ciências sociais:

Aqui se situa o ponto de junção entre a história e a literatura. Antes de ser uma disciplina universitária, a história é uma viagem no tempo e no espaço, uma enquete fundada num raciocínio; a literatura, sem precisar se submeter à ficção, é um trabalho sobre a língua, uma construção narrativa, uma voz singular, uma emoção, uma atmosfera, um ritmo, uma escapada em direção a um alhures, assim como um cânone formatado pelas instituições. (Jablonka, 2014 : III).

Esses “pontos de junção” evocados por Jablonka entre áreas diferentes realçam o aspecto interdisciplinar do assunto proposto para estudo e nos convida a reavaliar nossos instrumentos de análise literária confrontando-os com aqueles das ciências sociais, das ciências políticas ou da história para abordar as obras literárias que brincam, em graus diversos, com as potencialidades da ficção e da não ficção.

Objetivos

O objetivo deste colóquio é de submeter à análise e à discussão a interpretação que fazemos do conceito de ficção literária a partir de um corpus de obras que nos interpelam e desafiam os limites entre ficção e não ficção. Parece-nos importante lembrar que este colóquio, pelo seu tema e formato, inscreve-se numa dinâmica de pesquisa que o CRLA-Archivos construíu ao longo do tempo em torno dos grandes colóquios tendo como assunto a literatura contemporânea (“Déconstruction de l’espace littéraire en Amérique Latine”, em 2016) e a história presente (“68 dans les Amériques et dans la Caraïbe”, em 2018) e que reuniram, em cada um deles, uma centena de pessoas.

A partir desta rica troca coletiva, veremos quais são as ideias e as proposições convergentes, nas diferentes línguas e áreas envolvidas, permitindo repensar o nosso aparato crítico e construir um novo circuito de sentido tanto para a leitura de textos contemporâneos como para aqueles oriundos de tradições mais antigas, realçando formas narrativas, teatrais e poéticas. Com essa finalidade, propomos os eixos temáticos seguintes:

Eixos temáticos:

  • O entre-dois jornalístico e literário da ficção
  • Narrativas e faits-divers
  • Crônica, diário, (auto)biografia
  • As ficções da Pós-memória
  • A prosa memorialista e a literatura documental
  • A ficção no discurso poético: uma discussão atual
  • Fronteiras entre a realidade e a ficção dramatúrgica
  • Poética e trabalho de arquivos
  • As ficções especulativas
  • A literatura como documento

Precisões para a chamada para comunicações:

  • Endereço de envio das propostas: coloquio.ficcion.no.ficcion.2022@gmail.com
  • Título da comunicação, nome e sobrenome do autor
  • Estatuto do autor, instituição de afiliação
  • Ficha acadêmica do autor (5 linhas)
  • Resumo da comunicação 10 linhas – 3 conceitos-chaves

Data limite de envio da proposta de participação: 15 de junho de 2022
Avaliação das propostas e resposta do comitê organizador: 30 de junho de 2022

Línguas de comunicação: espanhol, francês, português, inglês.

Bibliografia crítica:

Aguiar Flávio et al. (org.). Gêneros de fronteira. Cruzamentos entre o histórico e o literário, São Paulo, Xamã, 1997.

Areco Morales, Macarena y Moreno Turner, Fernando. ”Introducción. Imaginarios sociales en la ciencia ficción latinoamericana reciente: espacio, sujeto-cuerpo y tecnología”, Mitologías Hoy, vol. 22, dic. 2020, pp. 11-13.

Barthes, Roland. « La mort de l’auteur » (1968), Le bruissement de la langue : Essais critiques IV, Paris, Seuil, 1984.

Bessière, Jean. « Littérature : l’œuvre document et la communication de l’ignorance d’une archéologie (Daniel Defoe) et d’une illustration (Norman Mailer) », Communications, n° 79, 2006, pp. 319-335.

Certeau (de), Michel. L’écriture de l’histoire, Paris, Gallimard, 1975./ A Escrita da História, Rio de Janeiro, Editora Forense Universitária, 1982.

Chamoiseau, Patrick. Texaco, Paris, Gallimard, 1992.

Chevrier, Jean-François y Roussin, Philippe. « Présentation », Communication, nº 71, 2001, pp. 5-11.

Chiappini, Lígia & Aguiar, Flávio (orgs.). Literatura e história na América Latina, São Paulo, Edusp, 1993.

Chimal, Alberto. “Los mundos de la imaginación”, albertochimal.com, 6 de febrero de 2020.  Page consultée le 21.04.2021.

Cohn, Dorrit. Le Propre de la fiction, Paris, Seuil, 2001. Traduction française de : The Distinction of Fiction, Baltimore, London, John Hopkins University Press, 1999.

Condé, Maryse. Moi, Tituba sorcière noire de Salem, Paris, Gallimard, réédition Folio, 1988.

Confiant, Raphaël. La vierge du grand retour, Paris, Broché, 1996.

Drucaroff, Elsa. Los prisioneros de la torre. Política, relatos y jóvenes de la postdictadura, Buenos Aires, Planeta, Emecé, 2011.

Farge, Arlette. « Penser et définir l’événement en littérature », Terrain, n° 38, mars 2002, pp. 67-78.

Farge, Arlette. Le Goût de l’archive, Paris, Seuil, 1989.

Figueiredo, Eurídice. A literatura como arquivo da ditadura brasileira, Rio de Janeiro, Viveiros de Castro Editora, 2017.

Gamerro, Carlos. “Tierra de la memoria”, Radar Libros, Página 12, 10 de abril de 2010.

Genette, Gérard. « Récit fictionnel et récit factuel », Fiction et diction, Paris, Seuil, 1991, pp. 65-93.

González, Aníbal. “Nuevísimos: truth and authenticity in Latin America’s New Twenty-First, Century Literature”, Review: Literature and Arts of the Americas, 2018.

Goldchluk, Graciela et Pené, Mónica G. (Editoras). Palabras de archivo, Ed. UNL y CRLA Archivos, 2013.

Grammont, Guiomar de, Palavras Cruzadas, Rio de Janeiro, Editora Rocco, 2015.

Hirsch, Marianne. “Family Pictures: Maus, Mourning, and Post-Memory”, Discourse, vol. 15, n°2, 1992-1993, pp. 3–29.

Hirsch, Marianne. Family Frames: Photography, Narrative, and Postmemory, Cambridge, Harvard University Press, 1997.

Hirsch, Marianne. “The generation of postmemory”, Poetics Today, vol. 29 n°1, 2008, pp. 103-128.

Jablonka, Ivan. L’histoire est une littérature contemporaine, Paris, Seuil, 2014.

____________ Histoire des grands-parents que je n’ai pas eus, Paris, Broché, 2012.

Jameson, Frédéric. “O romance histórico ainda é possível?”, Novos Estudos, CEBRAP (77), 2007, pp. 185-203.

Jeannelle, Jean-Louis. « Littératures factuelles : les problèmes », Atelier Fabula, mars 2007. Page consultée le 21.04.2021.

Jitrik, Noé. Historia e imaginación literaria: las posibilidades de un género, Buenos Aires, Biblos, 1995.

Lisboa, Adriana. Azul-Corvo, Lisboa, Quetzal, 2012.

Lísias, Ricardo. Delegado Tobias, São Paulo, e-galáxia, 2014 (e-book).

____________ Inquérito policial: família Tobias, São Paulo, Lote 42, 2016.

Lopes Cançado, Maura. Hospício é deus e O sofredor do ver, São Paulo, Autêntica, 2015.

Louis, Annick. « Ce que l’enquête fait aux études littéraires : à propos de l’interdisciplinarité »,  Fabula / Les colloques, septembre 2013. Page consultée le 21.04.2021.

Ludmer, Josefina. Aquí, América latina, Buenos Aires, Eterna Cadencia Editora, 2010.

Milanesi, Claudio et Barrientos Tecún Dante. Territoires de la non fiction, Revue du CAER (Cahiers d’études romanes), 2019. https://journals.openedition.org/etudesromanes/8826

Montalbetti, Christine. La fiction, Paris, Flammarion, 2001.

Nash, Mark. “Reality in the Age of Aesthetics”, Frieze, n° 114, April 2008.

Oropeza Prada, Renato. El discurso testimonio y otros ensayos, México, UNAM, 2001.

Palma Castro, Alejandro. “La utilidad de la ficción en la poesía. Un recorrido inútil”, Letras & Letras, vol. 35, n°1, ene.-jul. 2019, pp. 1-18.

Priore, Mary del. Beije-me onde o sol não alcança, São Paulo, Planeta, 2015.

_____________ O Príncipe maldito, São Paulo, Cia das Letras, 2007.

Porzecanski, Teresa. “Ficción y fricción de la narrativa de imaginación escrita dentro de fronteras”, Represión, exilio y democracia: la cultura uruguaya, Saúl  Sosnowski y Louise Popkin comps., Montevideo, Banda Oriental, 1987, pp. 221-230.

Parisot, Yolaine et Pluvinet, Charline. « Avant-propos : Force et vertu de la fiction face à l’histoire immédiate. Pour un récit transnational du temps présent », Pour un récit transnational. La fiction au défi de l’histoire immédiate, Rennes, PUR, 2016, pp. 7-18.

Pozuelo Yvancos, José María. “Estructura y pragmática del texto lírico”, La teoría del lenguaje literario, Madrid, Cátedra, 1988, pp. 195-225.

Quintana, Cécile et Coudassot, Sabine (Eds.). Ficción-no ficción del 68 en México, México, Ed. Eón, 2019.

Reisz, Susana. “Cuando lo fantástico se infiltra en la poesía: hipótesis sobre una relación improbable”, (Re)Visões do Fantástico: do centro às márgenes; caminhos cruzados, Ed. Flavio García et al, Río de Janeiro, Dialogarts, 2014, pp.173-194.

Reisz, Susana. “Poesía y ficción”, Teoría literaria. Una propuesta, Lima, Pontificia Universidad Católica del Perú, 1989, pp. 191-227.

Ricœur, Paul. La mémoire, l’histoire, l’oubli, Paris, Seuil, 2000.

Ricœur, Paul. « Archives, document, trace », Temps et récit III. Le temps raconté, Paris, Seuil, 1985, pp. 212-228.

Rivera Garza, Cristina. Los muertos indóciles, México, Tusquets, 2013.

__________________ Nadie me verá llorar, México, Tusquets, 1999./ Ninguém me verá chorar, São Paulo, Francis, 2005.

Rodríguez, Antonio. Le Pacte Lyrique, Sprimont, Mardaga, 2003.

Ruffel, Lionel. « Un réalisme contemporain : les narrations documentaires », Littérature, nº 166, juin 2012, pp. 13-25.

Saer, Juan José. El concepto de ficción, Buenos Aires, Seix Barral, 2014.

Samoyault, Thiphaine. « Du goût de l’archive au souci du document », Littérature, nº 166, 2012, pp. 3-6.

Sheringham, Michael. “Memory and the archive in contemporary life writing“, French Studies, vol. LIX, nº 1, 2005, pp. 47-53.

Sheringham, Michael. « La figure de l’archive dans le récit autobiographique contemporain », Lendemains, nº 107/108, 2002, pp. 25-41.

Soulet, Jean-François. L’histoire immédiate : Historiographie, sources et méthodes, Paris, Armand Collin, 2012.

Souza, Márcio de. Galvez. O Imperador do Acre, São Paulo, Círculo do libro, 1985.

Trouillot, Lyonel. Antoine des Gommiers, Paris, Acte Sud, 2021.

Vásquez, Juan Gabriel. Volver la vista atrás, Madrid, Alfaguara, 2021.

Verani, Hugo. “Narrativa uruguaya contemporánea: periodización y cambio literario”, Revista Iberoamericana, vol. LVIII, n° 160-161, jul.-dic.1992, pp. 777-805.

Viart, Dominique. « Les Littératures de terrain », Revue de Fixxion française contemporaine, n°18, 2019, pp. 1-13.

Viart, Dominique. « Les Littératures de terrain », En attendant Nadeau, hors-série n° 4, 6 août 2019.

Volpi, Jorge. Una novela criminal, México, Alfaguara, 2018.

Young, James. At memory’s Edge: after-images of the holocaust in contemporary art and architecture, New Haven, Yale University Press, 2000.

Zambra, Alejandro. Formas de volver, Barcelona, Anagrama, 2011.

Zenetti, Marie-Jeanne et Bloomfield, Camille. « Écrire avec le document : quels enjeux pour la recherche et la création littéraire contemporaine ? », Littérature, n°166, 2012, pp. 7-12.

Zenetti, Marie-Jeanne. Factographies, L’enregistrement littéraire à l’époque contemporaine, Paris, Classiques Garnier, 2014.

[1] “Tradução nossa”, expressão que será doravante indicada pela sigla “Tn”: “Lector, estás por adentrarte en una novela documental o novela sin ficción. Ello significa que, si bien he intentado conferirle una forma literaria al caos de la realidad, todo lo que aquí se cuenta se basa en el expediente de la causa criminal contra Israel Vallarta y Florence Cassez, en investigaciones periodísticas previas o en las declaraciones y entrevistas concedidas por los protagonistas del caso. Si bien me esforcé por contrastar y confirmar los testimonios contradictorios, muchas veces no me quedó otra salida que decantarme por la versión que juzgué más verosímil. Para llenar los incontables vacíos o lagunas, en ocasiones me arriesgué a conjeturar –a imaginar– escenas o situaciones que carecen de sustento en documentos, pruebas o testimonios oficiales: cuando así ocurre, lo asiento de manera explícita para evitar que una ficción elaborada por mí pudiera ser confundida con las ficciones tramadas por las autoridades.” (Volpi, 2018: 10).

[2] Publicado em português com o título: Ninguém me verá chorar. São Paulo, Francis, 2005.

[3] Tn: “Desapropiar significa, literalmente, desposeerse del dominio sobre lo propio […]. Una poética de la desapropiación bien puede involucrar estrategias de escritura que, como las apropiacionistas, ponen al descubierto el andamiaje de tiempo y el trabajo comunal […].” (Rivera Garza, 2013: 270)

[4] Tn: “Entre la víctimas voluntarias de esa pasión política y solidaria, redentora y religiosa estuvo una familia a la que Juan Gabriel Vásquez buscó, interrogó, sondeó, exploró y anatomizó como un investigador enloquecido y obstinado[…].” Juan Gracia, El País, 17 de abril de 2021.

[5] Tn: “He abusado de algunos recuerdos, he saqueado la memoria y también, en cierto modo, he inventado demasiado.” (Zambra, 2011: 64)

[6] Tn: “Más allá de la tajante división entre verdad y ficción, como creían los clásicos, la inventiva de la realidad nos ha servido para establecer un imaginario posible desde donde concebir nuestro mundo”. (Palma Castro, 2019: 3)

[7] Tn: “[…] la no coincidencia entre la situación de enunciación –la del sujeto de la enunciación del discurso poemático– y lo que he llamado la situación de escritura – la situación espacio-temporal presumible en la que el poeta escribió el poema.” (Reisz, 2014 : 175)

[8] Tn: “A História dos avós que eu não tive”/ “A História é uma literatura contemporânea. Manifesto pelas ciências sociais”, livros ainda não traduzidos em português.

[9] Publicado em português com o título: A Escrita da História. Rio de Janeiro: Editora Forense Universitária, 1982.

Invitados / Invités

Nona Fernández (Santiago, 1971)
Cristina Rivera Garza (Matamoros, 1964).

 

Rodrigo Rey Rosa (Guatemala, 1968).

 

Paula Klein (Buenos Aires, 1986).
Annick Louis

Más informaciones / Plus d'infos / Mais informações

Las pestañas de todas las informaciones (inscripciones, programa, etc.) las encontrarán en la sección MENU, arriba de la pantalla, a la derecha.

Les onglets de toutes les autres informations (inscriptions, programme, etc.) se trouvent dans le MENU, en haut de l’écran, à droite.

Programme

Para consultar el Programa, dirigirse a la sección « Menú » arriba, a la derecha.

Pour consulter le Programme, aller en haut du site, à droite (« Menu »).